Titul-4.gif (5247 bytes)

Número 4 - Diciembre 2003 EDITORIAL

LA CIRUGÍA IMPLANTO-REFRACTIVA EN ESPAÑOL

  

El dominio abrumador del inglés en el lenguaje oral o escrito, tanto informal como científico, técnico y cultural, se ha incrementado de tal suerte en los últimos años que ha dejado seriamente postrados a otros idiomas de vieja y sólida tradición en el saber universal.

No cabe duda que empleo del francés y el alemán, pese a su firme solera, ha sufrido recientemente un serio retroceso internacional, singularmente en el mundo biomédico y tecnológico y que su viejo prestigio persiste tan sólo en el ámbito del lenguaje diplomático y artístico en el primer caso y en el entorno del mundo jurídico y filosófico en el segundo, por lo que su uso y manejo permanecen confinados en la actualidad a sus estrictos territorios geográficos, o sus viejas colonias quedando claramente desplazados por el inglés de su antigua y prolongada preeminencia universal.

Dado el acrecentado pragmatismo en el que se mueve la sociedad moderna y que no parece propiciárseles una gloriosa resurrección lingüística, es de temer que, finalmente, ambos idiomas permanecerán como lenguas eruditas que, pese a atesorar los mayores hitos culturales y literarios de la historia de la humanidad, se hablarán solamente a nivel nacional, tal vez reservados a personajes ilustrados o con una mayor ambición cultural o, en todo caso, con excepción de los nativos, empleados sólo ocasionalmente por visitantes y turistas políglotas y más por ornato y satisfacción personal que por la imperiosa necesidad de comunicación con sus ciudadanos, fácilmente suplida con el inglés.

Lejos de un fanático chauvinismo considero, sin embargo, que el español no comparte este injusto e infortunado destino. Admirado universalmente por su complejidad sintáctica y su riqueza literaria, aunque asombrosamente embestido a nivel doméstico por palurdos celos regionales, marginado secularmente del mundo de la ciencia, el castellano sigue siendo utilizado, sin embargo, por millones de personas pertenecientes a países dispares, lejanos entre sí, multirraciales, que si ciertamente no pueden incluirse entre los más avanzados del planeta, desde un punto de vista social, económico y tecnológico, disponen no obstante de una formidable riqueza potencial que les otorga unas innegables posibilidades de crecimiento futuro, un profundo enraizamiento de sus tradiciones derivado de un sólido mestizaje étnico y cultural y una impresionante capacidad de expansión universal. Estas condiciones favorables permiten al español arrogarse en el idioma alternativo del mundo occidental, frente a la presente prepotencia del inglés.

En efecto, pese a que el inglés sigue siendo la lengua que con mayor diligencia ha sabido responder al reto tecnológico, a través de la invención de una terminología nueva, ágil, útil y precisa, tal como exige la ciencia moderna; aunque ha sido capaz de enriquecer de forma ininterrumpida su caudal léxico con expresiones originales, eufónicas, permitiéndose además, de forma implacable, contaminar los idiomas tradicionales vecinos con descarados neologismos e imponerlos como tributo imperioso de su superioridad, logrando su resignada aceptación por otras lenguas como un inevitable y forzoso yugo cultural, no cabe duda de que el español es el idioma de la civilización occidental con una mayor capacidad de propagación geográfica potencial a medio plazo y por tanto no sólo el más dotado para resistir el presente dominio anglófono sino inclusive para plantarle cara en el futuro.

La participación destacada del mundo hispano en la Oftalmología es un hecho tradicionalmente reconocido. Junto a ilustres nombres españoles y hispanoamericanos que completan el escaso cuadro de honor de los oftalmólogos de mayor influencia del pasado siglo como Arruga, Castroviejo, la saga Barraquer, Urrets Zavalía, Uribe, Malbrán etc., podrían incluirse además centenares de apellidos latinos notables que, en mayor o menor medida, han contribuido valiosamente al progreso de la Oftalmología con sus aportaciones personales y su buen hacer, pese a que la proyección internacional de su actividad científica ha podido permanecer mermada, al enmarcarse en publicaciones nacionales editadas en español y de limitada notoriedad exterior.

La revista Microcirugía Ocular se creó con el objetivo de servir como órgano de expresión de las actividades de la Sociedad Española de Cirugía Ocular Implanto Refractiva (SECOIR). No cabe duda que la oftalmología española, fiel a su brillante tradición quirúrgica, se incorporó muy pronto y de manera entusiasta a la moderna cirugía de la catarata con implante de lentes intraoculares, adaptándose desde su inicio a sus vertiginosas innovaciones técnicas e instrumentales. Posteriormente se sumó con presteza a la flamante cirugía refractiva, desde sus iniciales procedimientos incisionales hasta los más novedosos y recientes sistemas de ablación con láser, lentes intraoculares fáquicas y otras alternativas apenas esbozadas y casi todavía en fase experimental.

Su ambición científica ha conducido a la oftalmología latinoamericana no sólo a disponer de una vasta experiencia quirúrgica, fruto de una extensa casuística, sino a contribuir de manera decisiva a la cirugía implanto-refractiva con aportaciones inéditas, brillantes e ingeniosas, aunque sólo en una pequeña parte proyectadas al exterior e inevitablemente a través de la bibliografía inglesa y en una cantidad importante, al estar injustamente desligadas del riguroso circuito anglosajón, relegadas ya sea en el impreciso recuerdo del oyente de una brillante conferencia nunca publicada o bien en el anonimato bibliográfico de nuestras vetadas publicaciones nacionales y, lo que es peor, expuestas al riesgo del plagio impune, por no abonar el inevitable canon lingüístico que exige la ciencia moderna.

La Sociedad Española de Cirugía Ocular Implanto Refractiva (SECOIR) y la Asociación Latinoamericana de Cirujanos de Córnea, Catarata y Segmento Anterior (ALACSA) constituyen en la actualidad dos poderosas sociedades científicas que incluyen un numeroso colectivo de oftalmólogos hispanoparlantes, muchos de ellos a la cabeza de la cirugía implanto-refractiva, que comparten no sólo un idioma común, rico y profundo, sino una actitud similar ante la vida en el aspecto humano, profesional y cultural que les identifica pese a las distancias y les permite mantener una recíproca avenencia y una comunicación firme, inmediata y fluida.

El forzoso acercamiento que supone compartir idioma y tradición es el fenómeno que explica la cálida empatía entre colegas españoles y latinoamericanos que permite la también presurosa ruptura de barreras, difíciles no obstante de franquear en sus relaciones con otros colegas foráneos procedentes de áreas que, si bien más próximas geográfica y socialmente, nos ofrecen al fin un mayor contraste cultural y, por consiguiente, una menor identificación con nuestras costumbres.

Disponer de un medio de expresión propio, en nuestro común idioma, parece el corolario inevitable de este singular fenómeno social, fruto de las particulares y ancestrales raíces históricas entre España y América latina, ya que no sólo permitiría consolidar su posición en el mundo de la biomedicina, predominantemente anglófilo, sino reafirmar, en ese idioma solidario, nuestra particular personalidad científica.

Desde hace algunos meses la Junta Directiva de la SECOIR y de la ALACSA, perseguimos este ambicioso objetivo en el que, sin duda, los más singulares representantes latinoamericanos, se han involucrado con nosotros de forma estusiasta e incondicional, por lo que puede aventurarse que puede llegar a culminar felizmente. Aunque nuestras páginas han estado siempre abiertas a la colaboración de los colegas hispanohablantes, en los dos últimos números de Microcirugía Ocular del año 2003 han participado significativamente varios de ellos con interesantes artículos originales, constituyéndose en notables adelantados de lo que pretendemos sea en el futuro una publicación común en español que, orgullosa y brillantemente, represente y divulgue el quehacer de tantos oftalmólogos de habla hispana, en la compleja y novedosa trama de la fascinante cirugía implanto refractiva.

Dr. José Belmonte Martínez


Índice general / Índice de revistas / Sumario n.º 4/2003